Im fairly new to mainframes (~6 months).
Im trying to access data in a file (its a GDG file, if that's relevant) in an English readable format.
The CopyBook states something similar to this:
01 WS-OUTPUT-FILE-REC.
05 WS-WS-OUTPUT-FILE-REC PIC X(2404).
05 :TAG:-HDR-AIMS-RAP REDEFINES
WS-WS-OUTPUT-FILE-REC.
10 :TAG:-HDR-REC-TYPE-CD PIC X(02).
10 :TAG:-HDR-PROC-DT PIC X(10).
10 :TAG:-HDR-EXTRACT-FROM-DTTM PIC X(26).
10 :TAG:-HDR-EXTRACT-TO-DTTM PIC X(26).
05 :TAG:-DATA-AIMS-RAP REDEFINES
WS-WS-OUTPUT-FILE-REC.
10 :TAG:-DATA-REC-TYPE-CD PIC X(02).
10 :TAG:-DATA-CLIENT-ID PIC S9(09) COMP.
05 WS-WS-OUTPUT-FILE-REC PIC X(2404).
05 :TAG:-HDR-AIMS-RAP REDEFINES
WS-WS-OUTPUT-FILE-REC.
10 :TAG:-HDR-REC-TYPE-CD PIC X(02).
10 :TAG:-HDR-PROC-DT PIC X(10).
10 :TAG:-HDR-EXTRACT-FROM-DTTM PIC X(26).
10 :TAG:-HDR-EXTRACT-TO-DTTM PIC X(26).
05 :TAG:-DATA-AIMS-RAP REDEFINES
WS-WS-OUTPUT-FILE-REC.
10 :TAG:-DATA-REC-TYPE-CD PIC X(02).
10 :TAG:-DATA-CLIENT-ID PIC S9(09) COMP.
etc.
But when I look at the output in the GDG I see gibberish signs mixed with readable data. When I use File-AID (also a newbie to this) and input the copybook... it helps a bit but much of it is still gibberish.
What are the gibberish signs? Why are they there? Is it possible to get rid of them? Shouldn't it just be the data that is in the copybook in the output file?
Example of gibberish:
Dá dØ - Dñ